szyld

Fachowiec od tłumaczeń

technicznych

polski francuski Francja Val d'Oise

  wycena gratis - tel. 06 95 75 11 13

Moje źródła do pracy
Zamiast cytować wszystkie moje słowniki lub encyklopedie w papierowym formacie, zdecydowałam się na umieszczenie dwóch zdjęć, ukazujących część mojej biblioteki.

biblioteka     słowniki

Jednym ze źródeł do mojej pracy są oprogramowania. Na pierwszym miejscu zacytuję profesjonalną wersję MS Office 2003, w której optyczne rozpoznawanie tekstu pozwala na przetłumaczenie pilnego artykułu, czy innego tekstu, przesłanego w formacie obrazu. W trakcie pracy wspomagana jestem przez profesjonalną (Net/Office) wersję oprogramowania MetaTexis, tzw. CAT-a, ale również posługuję się programami: Alchemy Publisher 3 (wersja profesjonalna) i SDL Trados Studio 2014. Od czasu do czasu wykorzystuję programy, PDFconverter oraz Notepad++.

Z biegiem lat utworzyłam kilka plików pamięci z mojej pracy tłumacza. Z twórczej ciekawości nauczyłam się języka html , php i CMS, aby utworzyć te strony.

©Tous les droits d'auteur réservés /wszystkie prawa zastrzezone przez autora.

szyld

Fachowiec od tłumaczeń

technicznych

polski francuski Francja Val d'Oise

  wycena gratis - tel. 06 95 75 11 13

nagłówek

nagłówek

  nagłówek

Angażuję się wyłącznie po przejrzeniu i ocenie dokumentu. Pomocne są mi przy tłumaczeniu narzędzia TAO: MetaTexis, wersja Office/Net, Alchemy Publisher 3, Across i SDL Trados Studio 2014, umożliwiające pracę w różnych formatach.

Możliwość współpracy

przykłady wykonanych projektów

PROPONOWANE USŁUGI I TARYFY

Z wykształcenia jestem fizkiem i od 25 lat używam języka francuskiego w mojej codziennej pracy,proponując szeroki zakres usług.

Interpretacja
w parze francusko-polskiej 60€/godz.
Tłumaczenie tekstów z języka francuskiego na polski z zakresu techniki, edukacji, ekologii i botaniki oraz stron internetowych - 0,12 €/słowo.
Tłumaczenie tekstów z języka rosyjskiego na francuski z zakresu fizyki i edukacji - 0,16 €/słowo.
Korekta tekstów w języku polskim - 40€/godz.
Dzienna wydajność w tłumaczeniu - 2000 słów.

 

©Tous les droits d'auteur réservés /wszystkie prawa zastrzezone przez autora.

stawy leśne wieczorem

 

stawy wieczorem

stawy leśne jesienią

 

stawy jesienią

stawy leśne zimą

 

stawy zimą

powrót do las i ludzie

Sous-catégories